Aunque cuando nombramos al periódico El Día de Santa Cruz de Tenerife, lo primero que nos viene a la cabeza son los chiripitifláuticos editoriales de Jose Ramirez Rodriguez (“Mr Burns”), existen otros opinólogos en el diario que también son dignos de mención como Andres Chavez (“Super Digo Diego XXL“) o Ricardo Peytaví, al cual conocerán como ese orondo señor con peluca de Calimero que participa en 59” Canarias de TVE. Sin embargo, por encima de ellos destaca Francisco Ayala, al que yo siempre denomino como Paco el Facha. Paco lleva años descarrilando en su denominada “Media Colummna”, imagino que por realizarse a medio pelo o con media neurona. Si no, sólo se explica que diga cosas en contra de:
- las ayudas a las mujeres – la inmigración – los homosexuales – etc
Todo ello convirtiendo en blanco de sus críticas a los socialistas, aunque también parece que hace trabajitos de encargo. Puestos ya en materia, Paco el pasado viernes publicaba un artículo con el unificador y regionalista título de “El repelente hablar canarión en la TV. Al día siguiente, un lector que firma como J.J. nos envíaba el siguiente mensaje a través de la sección de contacto, que por su tremenda calidad pedagógica, reproducimos íntegramente
Hace tiempo que vengo siguiendo el blog de ustedes. Soy de Canarias pero las islas quedan muy lejos de donde vivo ahora. No me gustaría extenderme más en presentaciones ya que quisiera entrar en materia. Escribo sobre una columna aparecida ayer (viernes 5/6/2009) en el periódico El Día (now, there’s a surprise!); está firmada por Francisco Ayala y se titula “El repelente hablar canarión en la TV”. Siendo yo licenciado en filología por la ULL, los temas de lengua y literatura son los que más me interesan y no teniendo otra cosa que hacer me puse a leer dicho artículo.
Para empezar comentaré el titulo. Es curioso que el Sr. Ayala haya escogido los adjetivos “repelente” y “canarión”. “Repelente” quiere decir repulsivo o repugnante. Repugnante puede ser una cucaracha o una rata, ¿pero un acento? Quizá el Sr. Ayala sufra de hipersensibilidad lingüística en cuyo caso lo habrá pasado muy mal en su vida. “Repelente” coloquialmente también quiere decir impertinente, redicho o sabelotodo, cualquiera de los cuales podríamos aplicar al tono de dicha columna después de haberla leído. En segundo lugar, el uso del epíteto “canarión”. Es un coloquialismo que se aplica a los naturales de Gran Canaria – isla a la que desde las otras tradicionalmente llamamos Las Palmas y que El Día se empeña arcaicamente en llamar Canaria. No parece apropiado usar una palabra coloquial en tan augusta columna, Sr. Ayala.
En su columna, el Sr. Ayala parece confundir los términos gramática y pronunciación. En Canarias se habla una variedad dialectal del español que tiene algunas reglas gramaticales y de pronunciación propias. Ninguna de éstas es exclusiva de las islas; algunas también se dan en el Andaluz Occidental y otras (la mayoría) en el español caribeño (Cuba, Puerto Rico, Rep. Dominicana, Venezuela, zonas costeras de Colombia y México). Dice el Sr. Ayala que “los canarios hablamos muy mal el castellano”. Si está usado castellano como sinónimo de español, su afirmación es escandalosamente equivocada y generalizadora. En Canarias se habla igual de bien o mal que en Sevilla, Madrid, Salamanca, Caracas, Buenos Aires o Lima. Si se refiere a la variedad dialectal hablada en la meseta castellana, no es que la hablemos muy mal es que no la hablamos. Teóricamente se puede ser bilingüe en dos dialectos (como se puede ser en dos idiomas) pero en español casi nadie lo es sobre todo porque no hace falta. En lenguas pluricéntricas como el alemán sí es necesario porque si no los hablantes de distintas regiones no se entenderían entre ellos. En español tenemos la suerte de entendernos desde Tierra del Fuego hasta Nueva York y desde El Hierro hasta Oviedo sin tener que hacer grandes esfuerzos. También el Sr. Ayala se opone a que los locutores de radio y televisión hablen “en canario”. No sé qué alternativa les deja a los pobres locutores canarios que, además, se dirigen a un público mayoritariamente canario.
Ya para ir acabando el Sr. Ayala se mete con el presentador del Telecanarias (él lo llama Telediario) por leer las noticias con “esa repelente pronunciación de Las Palmas de las haches aspiradas”. Por los ejemplos que pode creo que se refiere al fenómeno fonético compartido por millones de hablantes en América Latina y en todas las islas canarias (excepto en El Hierro) que consiste en la aspiración de la /-s/ en posición implosiva (final de la silaba). ¿Es repugnante esta pronunciación?
A mi parecer lo peor del periodismo que se hace en Canarias no es la pronunciación (ni la gramática) de los presentadores del Telecanarias o del Telenoticias sino que alguien tan ignorante como el Sr. Ayala tenga una columna donde se le permita escribir de manera nociva sobre asuntos sobre los cuales claramente no tiene ninguna idea.
Gracias y disculpas por haberme explayado tanto.
No amigo, gracias a ti por habernos escrito de parte de los redactores de Canarias Bruta.


Dios, que alguien le lave la boca con lejía a este Paco, paquito, menuda sarta de estupideces suelta, y que todas provienen del sentimiento de inferioridad (Lingüística) que intentaron y consiguieron imponernos antaño desde la “malvada metrópolis”, y que uno en pleno siglo XXI tenga que leer eso, este señor seguro que también es partidario de “corregir” zurdos a punta de vara…